Пришельцы в Америке (Just Visiting)


1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд6 звезд7 звезд8 звезд9 звезд10 звезд (Еще не оценили)
Загрузка...

Оригинальное назв.: Just Visiting

Год выхода: 2001

Страна: Франция, США

Производство: Bruin Grip Services

Жанр: Фантастика, Фэнтези, Комедия

Режиссер: Жан-Мари Пуаре

Сценарий: Кристиан Клавье, Джон Хьюз

В ролях: Жан Рено, Кристина Эпплгейт, Кристиан Клавье, Мэтт Росс, Тара Рид, Бриджит Уилсон, Джон Эйлуорд, Джордж Плимптон и др.

О фильме:

Новая уморительная комедия о приключениях средневекового рыцаря и его слуги, попавших из XII века в наше время. В голливудской версии знакомые герои из французской комедии «Коридоры времени» граф Тибо и его слуга Андре из-за ошибки мага попадают в современный Чикаго.

Там они встречают прапраправнучку Тибо Джулию, и она помогает им вернуться из сумасшедшего XXI века в свое время. Чужие в мире машин и компьютеров, Тибо и Андре производят маленький переполох в большом городе.

Рецензии:

Американцы горазды на выдумки и небылицы! Очень часто они так и делают! Но, гораздо чаще эти ребята любят скопировать/переделать/переиначить/переснять/снять ремейк популярного фильма из той или иной части света – и откуда бы он ни был – это не важно! Европа, Азия, Австралия… Без разницы! Если проект (фильм) был успешен на своем континенте, то американцы обязательно подумают над тем, как достичь подобного и на своем! На континенте, открытом Колумбом, любят и умеют считать денюжки, и уж точно знают, как попробовать их заработать… и заработать в том числе!

Ремейк французских «Пришельцев» из 93-го спустя 8 лет, но в Америке интересен очень многими вещами. Ну, например, хотя бы тем, что этот тот редкий случай, когда в двух самостоятельных версиях одной и той же картины главные роли исполняют одни и те актёры! Кристиан Клавье и Жан Рено! Обычно, в подобных случаях, если кто-то из главных и появляется в новой интерпретации фильма, то лишь в эпизоде или, в лучшем случае, на втором плане… Но, у нас сегодня не тот случай! Удивительно, но факт: Рено и Клавье вернулись, чтобы пересняться в самих себя! Что ж… интересненько…!

И немаловажным фактом картины будет также то, что и режиссер оригинальной ленты так же в команде! Что ж, опять же редкий случай, но случай – приятный!

Французскую картину изменили наполовину! В общих чертах сюжет, конечно, тот же, но порядком отличается от оригинала. Версия-93 очень сильно акцентировалась на дом потомков Мальфета, большинство эпизодов там и происходит, далеко не отходя от дома. Наша версия более разносторонняя! Более яркая и интересная! В доме подолгу засиживаться не получается, ведь на пути центр города, метро, ночные клубы, рестораны, музеи! Хронометраж в американке уменьшен – фильм стал более лёгким и скинул с себя оковы в лице долгих длинных сцен. Но, самый главный факт – фильм стал более попсовым! Американским…

Это отразилось не только на том, где именно бушуют Мальфет со своим слугой! Обратите внимание: они внешне стали чище, пригляднее, красивее что ли, опрятнее! Парики их не устрашают, а наоборот – добавляют им лоска и обаяния, зубы белые и блестят как у Клавье и Рено по жизни, одежа не настолько стара и трухлява, а действия и повадки – не настолько зверины, первобытны и дики как прежде! Причем, очень интересно понаблюдать и за Рено, и за, особенно, Клавье – игра которых стала более мягче, не настолько эксцентрична, более уравновешена и людская, я бы сказал точнее – игра типичная для американской попсовой комедии, в которой есть персонажи безумцы. Лёгкие безумцы! Легендарные французские мастеры экрана Клавье и Рено очень здорово адаптировались к американской версии своей работы! Талант их во славу – безграничен!

Насколько помню, изменили концовку – интересен тот факт, что в сторону демократии и свободы выбора! Комедия по-прежнему живая и клиповая, менее затянутая в эпизодах, менее глубокая, более американизированная (юмор в лице реакции охранников и копов на пришельцев, типичный американский символ комедии – «попукать в кадре» и др.) По большому счету, этот фильм абсолютно спокойно можно рассматривать как некое полупродолжение/полуремейк оригинальной картины. В любом случае, даже фанаты первых трёх частей «Пришельцев» – смотрите и американку, и вряд ли останетесь недовольны! Любимые герои снова в деле, правда, под иным соусом, но такие же веселящие, бесшабашные и незабываемые! Особенно, в доме… и в ресторане..!

Постскриптум.

Французы не боялись грязи… Не боялись неприятных грязных вонючих главных героев, не боялись страшненькой невесты рыцаря Рено, не боялись жутких манер Клавье, не боялись быть НАСТОЯЩИМИ…

Американцы же переиначили «Пришельцев» под свой манер, под свои стандарты, под свои клише слащавых фильмов, где красота… Спасет Мир! Красивые герои, сногсшибательные женщины, красивый город, красивые дома, красивые люди, красивая концовка… Где во всем этом, НАСТОЯЩИЕ Клавье и Рено казались ЧУДОМ естества, проводниками души, актерами – из мира НАСТОЯЩЕГО, ЖИВОГО кино от души и без прикрас!

(c) Alessandro Desperado

Положительно этот фильм могут оценить только те, кто не видел предыдущие две французские кинокомедии, основанные на одном сюжете, или хотя бы одной из них, по которой этот фильм является ремейком.

И нужно сказать, что уже после первых двадцати минут хочется безнадёжно мотать это убожество, беспощадно осквернившее чувства после просмотра оригинала. Да что там говорить, этот фильм разом явно осквернил обе очень неплохие французские кинокомедии «Пришельцы». Для этого достаточно провести сравнение между оригиналом или даже обоими оригиналами и этим очередным беспощадным ремейком, послужившим ещё одним из бесчисленных доказательств ничтожности большинства ремейков.

В основе сюжета оригинала, так и ремейка, лежит классический сюжет о Дон Кихоте и его верном слуге Санчо Пансе. И если кто-то думает, что «Дон Кихот» Сервантеса оставался долгое время популярным и сохранился до наших дней из-за того, что главные герои его романа были просто смешными безмозглыми дебилами, то глубоко ошибается, так как такая популярность объясняется на гораздо глубинном уровне.

И если у Сервантеса Дон Кихот стал не от мира сего после прочтения рыцарских романов, то во французской кинокомедии граф сам является в современный мир из рыцарского времени. Также, как и у Дон Кихота, у графа есть слуга, который думает больше о своём желудке и прибытке, чем о свершении важных дел. Примечательно и то, что у Сервантеса Дон Кихот бросался с копьём на ветряные мельницы, а здесь граф бросается с мечом на легковые автомобили. Также, как и у Дон Кихота, у графа есть своя возлюбленная Дульсинея, ради которой он совершает подвиги. Также, как и Дон Кихот, он попадает в нелепые ситуации из-за того, что неправильно воспринимает действительность и следует по собственному кодексу чести. Чем не достойная адаптация средневекового романа к реалиям современности? Я уверен, что во времена Средневековья над Дон Кихотом читатели смеялись также, как и над графом и слугой во французской экранизации. Хороший классический ход.

Американская переделка лишь вызывает отвращение и желание отключить фильм уже на двадцатой минуте.

Во французской кинокомедии было привнесено немало нового. Здесь был высмеян плебейский образ жизни любого обывателя во все времена. Потомок плебея из Средневековья хоть и выкупает замок у аристократов, но тем не менее остаётся таким же плебеем, как и предок, всё также лебезящий перед сильными и ищущий себе нового господина. Муж наследницы аристократов высмеивает тип поведения некоторых мужчин, которые во всех трудных ситуациях просят помощи своей жены, как в детстве у мамы, вместо того чтобы разрешать эти ситуации самому. И если в первой французской кинокомедии это было ещё завуалировано, то уже в её продолжении это выражено крайне. И вот уже современная плебейка Франции в одежде из мусора и соответствующего поведения вместе со слугой графа с равнодушием принимает еду на полу, как плебеи Средневековья, потому что большего не заслуживает. А все попытки разговаривать с ней старомодно, как с графом из Средневековья, заканчиваются лишь её презрением к говорящему и очередным воровством столового серебра и алкогольных напитков под носом у хозяев.

И представьте, что этого персонажа из французской кинокомедии в американской превратили в хорошо одетую блондинку, рассказывающую о прелестях демократии. Муж наследницы аристократов превратился из слуги женщин в самостоятельного человека, манипулирующего женщинами. А сам граф превратился если не в равного по поведению со слугой, то уж точно в хуже, так как относится к нему, как к своей собственности (по мысли американских сценаристов).

Показателен случай в начале американского фильма, когда граф хватает своего слугу за шиворот, чтобы вывести на улицу, со словами «Ах, ты жалкий трус!», хотя до этого сам одновременно вместе с ним от испуга убежал с неё. Лицемерие? В американском фильме – да. Во французском граф всегда останавливал своего слугу, если тот заходил слишком далеко и при этом никогда не позволял уподобляться ему в воровстве или в пресмыкании. В американском же граф с глупой рожей хохочет вместе со слугой над водой в унитазе, а затем бежит в кабак, чтобы нажраться, как свинья, среди других не слишком порядочных личностей. Во французском оригинале граф пытается вести себя, как достойный человек, видно, как актёр Рено выражает при этом неподдельную честь и благородство настоящего аристократа на своём лице. Соответствующее у него благородное поведение. В американской версии нет разделения на благородное и неблагородное поведение главных персонажей, а существует разделение на тупого и ещё тупее, от того отдаёт так от кинокартины дурновкусием, превращая её в обычную смешную свистоперделку.

В американском ремейке же цель показать – буйство черни. В американской версии аристократ лицедей и ничуть не лучше своих слуг. Главное здесь – культура потребления. Надо хватать и покупать, как можно больше товаров из Европы, из Америки, чтобы быть настоящим крутым чуваком. Плебейка из Америки говорит слуге графа, что если его причесать и немного поучить, то он перестанет быть скотом, желающим лишь воровать и прислуживать какому-нибудь господину. Конечно! Ведь главное не поведение человека, а какой ярлычок шмотки на нём сидит. Это определяет поведение человека, а не его происхождение и культура воспитания.

Оправдания этому чудовищному ремейку нет никакого. Совершенно очевидно, что его сделали люди, которых узнали в высмеянных личностях во французской кинокомедии самих себя. Ужаснулись, а поэтому купили права на фильм и создали это чудовище, чтобы испоганить и осквернить по-настоящему хорошую мораль французского оригинала. Остаётся надеяться, что все французские участники, перешедшие в этот фильм, испытывают самое глубокое унижение и стыд от просмотра этого творения, которое только может испытывать всё человечество вместе взятое, за участие в подобном действии.

(c) Урфин Джюс

Уже не в первый раз американские кинематографисты берутся за удачные в европейском прокате ленты французского производства переносят их на свой менталитет и пытаются заработать на этом денег. Деньги они, конечно же, зарабатывают, но вот в прокате всё чаще с треском проваливаются. Ремейк блестящей французской комедии «Пришельцы» 1993-го года не стал исключением из приличного списка подобных неудач.

Хотя американцам надо отдать должное, так как заменить Жана Рено и Кристиана Клавье, исполнителей главных ролей, просто невозможно и их присутствие явно указывало на интерес со стороны зрительской аудитории хотя бы в Европе, а вследствие и прибыль от посещения кинотеатров и продажи телеправ на ведущие каналы телевидения. Плюс оставили постановщиком Жана-Мари Пуаре. То есть таким образом американцы внесли французского шарма в истинно свою комедийную историю.

В 2001-ом году «Пришельцы в Америке» не были признаны нашим отечественным зрителем, так как практически всё оказалось щаблонным и не таким искромётным, как в известнейшей ленте 1993-го года. Однако, в дальнейшем в Голливуде вообще такое чувство иссякнет фантазия для создания интересных ремейков (вспомним абсолютную идентичность «Девушки с татуировкой дракона» – самый яркий и животрепещущий пример, когда всё переснято «один в один»). Так что теперь «Пришельцы в Америке» даже и неплохо смотрятся, хоть идеи присутствуют.

Не понравился в 2001-ом году фильм ещё и из-за того, что доморощенных звёзд Голливуда никто не увидел. Кристина Эпплгэйт участвовала в основном в сериалах (кстати, сыграла она плоховато, француженки, пусть и не такие красивые, как она, были явно сильнее), Тара Рид была ещё начинающей актрисой, полновесной заменой Мари-Анн Шазель не стала, но роль-то у неё явно отличалась и здесь вот ей многое удалось, Бриджет Уилсон была уже многими забыта, хоть её наблюдали в культовой «Смертельной битве», вот после «Пришельцев в Америке» стало ясно, почему ей не удалось стать звездой или хотя бы актрисой первого эшелона. И понравился Мэтт Росс, понравился он неожиданной ипостасью в этой истории, немногие ожидали подвоха. АМалкольму МакДауэллу роли средневековых колдунов весьма идут.

В защиту «Пришельцев в Америке» скажу, что, кроме присутствия новых идей, за что откровенным созданием фильма под копирку ну никак не назовёшь, есть и хорошее оформление, приятная съёмка, добротное музыкальное оформление и нет затянутости. Для многих станет комедией на один раз, но даже этого одного раза она стоит.

(c) Tristo

Такое случается нечасто, когда римейки фильмов получаются удачными, но фильм «Пришельцы в Америке» – это наглядно показал.

Ощущения от просмотра самые положительные. Огромное спасибо сценаристам и все съемочной команде: убрали лишнее, добавили юмора, акцентировали внимание на проблемах доблести и долга. К тому же, фильм имеет вполне определенную законченность. Французский вариант требовал продолжения, которое так и не было снято, а здесь все закончено и даже показана дальнейшая судьба всех героев.

Лучших момента, на мой взгляд, два: когда граф Тибо учит свою пра-пра-правнучку сражаться. Здесь чувствуется величие момента, когда в этой простой, скромной женщине, просыпается героиня. Граф же показал себя здесь просто удивительно стойкой, несгибаемой натурой. Он знает, что не сможет вернуться домой и старается стойко это перенести! Вторым замечательным моментом фильма является бунт слуги Андре, когда он требует! (это очень важно, какая перемена происходит с ним в это времени) оставить его и отпустить! Это переворот, бунт! Это замечательно! Низкий поклон Жану Рено и Кристиану Клавье за эти моменты.

Также следует отметить саундтрек к фильму, по-моему, музыка подобрана совершенно точно к месту и времени.

Этот фильм можно пересматривать и он не надоест, потому что гении французского кино и в Америке останутся гениями.

(c) migelballak

Информация о файле:

Продолжительность: 01:24:26

Качество: DVD-Rip

Формат: Avi

Видео кодек: XVID = XVID Mpeg-4

Видео: 1789 Kbps, 25.0 fps, разрешение 704×304 (2.21:1)

Аудио: Dolby Digital (AC3), 448 Kbps, 48 kHz, 6 ch – Русский дубляж

Размер: 1,56 GB



Жалоба на пост: Сообщить




Комментарии к фильму: